About
ǶϷۥ֥CISSPʾ󥷥ƥॻƥץեåʥǧˤĤ⺣˿òҤǴäƤޤ

LINKS

Advertisements

Jun 22, 2005


[Goods] LAMYのWiki 02:33
We love LAMY!! Wiki

先週末の買い物ではLAMYではなくAURORAを選んだとはいえ、LAMYはLAMYのよさがあります。
とはいえ、店頭や雑誌以外の情報源を探すのはなかなか難しいですよね。カジュアルな万年筆でも現物を見ることができる場所は限定されているし。

柊さんのブログPencil Case - Part 2-で、「LAMYリンク集」のアイデアが出て、いただいてしまいました。このブログの引越時のやりたいことリストの1つに挙がっていたのですが、なかなか着手できませんでした。なんとか組み上げてみたので、暫定公開。


手馴れたBlosxomやコンテンツ管理システムXOOPSなどを使ってみてもよかったのですが、なにせ内容以外は手をかけたくない。システム的に形式張らないほうが、という意味でPukiwikiを選択しました。

IT用語辞典 e-Words : Wikiとは 【ウィキ】 ─ 意味・解説

 電子掲示板(BBS)に近いシステムだが、BBSが時系列に「発言」を積み重ねるコミュニケーションツールであるのに対し、Wikiは、内容の編集・削除が自由なこと、基本的に時系列の整理を行なわないことから、誰もが自由に「記事」を書き加えていくコラボレーションツール、もしくはグループウェアと言える。柔軟性が高く、手軽に始められて操作が簡単なことから、メモ帳代わりに使ったり、簡易なコンテンツ管理システムに利用したりする人も多い。
:
ちなみ、「Wiki」はハワイ語の「Wikiwiki」が語源で、「速い」「急ぐ」「形式張らない」といった意味がある。

よかったらご活用ください。

Wikipedia - ウィキ
ブログランキング・にほんブログ村へ にほんブログ村 サラリーマン日記ブログ 30代サラリーマンへ [ブログランキングへ]
| コメント&トラックバック (4) | Parmanent link /Goods/1119375203.html |
トラバ - Posted by at 2005/06/22 (Wed) 03:48:54
ありがとうございました。
Wiki、見たことはあるんですが、書き込んだことはないので
ヘルプを見てみても、「?」が群れをなして飛んでる状況です。
というわけで、言い出しっぺの参加は遅くなりそうです。ごめんなさい。 m(_ _)m
AL-star - Posted by at 2005/06/23 (Thu) 17:25:06
のページに情報を追加してみました。
AL-star は何種類か持っていて、レビューのページも異なるので
それぞれを分けたんですが、それで良かったでしょうか?
お手数をおかけしますが、お時間のある時に御確認いただければ幸いです。

追伸
ペンシルは 0.5mm、0.7mm など、芯の太さが何種類かあります。
どこで、どういうふうに、情報を追加すればいいですか?
ご紹介&追加ありがとうございます。m(_ _)m - Posted by kiku at 2005/06/23 (Thu) 22:13:33
柊さん、いつもありがとうございます。

>AL-star は何種類か持っていて、レビューのページも異なるので
>それぞれを分けたんですが、それで良かったでしょうか?
まずは今書かれている形で十分だと思います。ブログのエントリ単位に1行づつ対応させるのが基本だと思いますし。

>ペンシルは 0.5mm、0.7mm など、芯の太さが何種類かあります。
>どこで、どういうふうに、情報を追加すればいいですか?
scribbleとか製品内で複数の芯の太さがあるものは、芯の太さをコメント欄に残すのかなぁ。で、芯の太さが1種類だけの製品は「製品情報」内でフォローするようにしましょうか。

、、、という内容をFAQなりに書いていく必要がありますね。
こちらこそ - Posted by at 2005/06/23 (Thu) 23:12:35
Wiki をたちあげてくださって & レビューを簡単に追加できるようにしてくださって、ありがとうございました。 m(_ _)m

サイトにあるレビューを全て追加しようと思ったんですが、新しいページを作る編集作業(?)は、まだ私には無理でした。 (^-^ゞ

0.7mm のシャープを捜したい..とかっていう方、いらっしゃらないでしょうか? それとも、LAMY の Wiki にいらっしゃるぐらいの方なら、どれが 0.5mm で、どれが 0.7mm かは御存知かな?

こちらで話を続けるのも御迷惑でしょうから、よろしければサイトの掲示板の方にお越しください。長文コメント、ごめんなさい。

http://pencilcase.cside.com/cgi/yybbs/yybbs.cgi
トラックバック、コメントは必要に応じて削除する場合があります。
This blog can only accept your comment in Japanese.
If you want to comment me, please start with greetings using 2-byte chars. :-)
Thank you for your understanding.
トラックバックの送信先:
http://blog.bywaysideway.com/Goods/1119375203.tb
コメントを書く:

Ready to post a comment.